tekst Oliviera Gaya na podstawie filmu Louisa Clichy`ego i Alexandre`a Astiera ; rysunki Fabrice Tarrin, [>>] kolory Thierry Mébarki ; [przekład z języka francuskiego Marek Puszczewicz].
ADRES WYD.:
Warszawa : Wydawnictwo Egmont Polska, copyright 2019.
Co?! Galowie wprost nie mogą uwierzyć w to, co się dzieje! Panoramiks doznaje przykrego upadku i dochodzi do wniosku, że już najwyższa pora zabezpieczyć przyszłość mieszkańców wioski. W towarzystwie Asteriksa i Obeliksa udaje się na poszukiwania młodego, utalentowanego druida, któremu mógłby przekazać tajemnicę magicznego wywaru. Nie wie jednak, że straszny Sulfuriks, jego dawny rywal ze szkoły droidów, przygotował iście makiaweliczny plan, aby wejść w posiadanie formuły magicznego wywaru! Na Teutatesa! Jeśli mu się powiedzie, wioska będzie zgubiona!
UWAGI:
Na stronie redakcyjnej błędny rok wydania, prawidłowy na podstawie strony internetowej PWN - Księgarnia Internetowa: 2021. U góry strony tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 000841 od dnia:2024-04-23 Wypożyczona, do dnia: 2024-05-23
Rzymianie nie ustają w próbach podporządkowania sobie ostatniej opornej galijskiej osady! Tym razem planują podstępnie wykorzystać stary galijski obyczaj walki wodzów. Gdy jeden z wodzów wyzywa drugiego na pojedynek - ten nie może odmówić, a pokonany oddaje się wraz z całym ludem pod rządy zwycięzcy. Asparanoiksa ma pokonać kolaborujący z Rzymem galijski wódz Kolaboriks. Aby tak się stało, Asparanoiks nie może się napić dającego nadludzką siłę magicznego wywaru, który sporządza druid Panoramiks. Rzymianie szykują więc na druida zasadzkę w lesie, gdy ten idzie po zioła potrzebne do sporządzenia napoju. Jednak podstęp się nie udaje, gdyż czujni Asteriks i Obeliks w porę ich przepędzają. Niestety Obeliks tak niefortunnie rzuca menhirem, że głaz, zamiast w Rzymian, trafia Panoramiksa. Od tego uderzenia druidowi pomieszało się w głowie i nie pamięta receptury magicznego wywaru. Zbliżająca się walka wodzów wydaje się być dla nich przegrana. Jednak Galowie nie poddają się i wpadają na przebiegły pomysł...
UWAGI:
Tytuł oryginału: Le combat des chefs. Rok wydania na podstawie strony internetowej wydawcy. Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Dwaj Galowie, których zadaniem jest noszenie na tarczy wodza Asparanoiksa zatruli się nieświeżą rybą. Tak zaczyna się kolejna awantura między mieszkańcami galijskiej wioski. Brak świeżych ryb sprawia, że Asteriks i Obeliks wypływają w morze. A ponieważ nie mają żadnego doświadczenia jako rybacy - zamiast zarzucić sieć, po prostu ją wyrzucają. Potem zaczyna się sztorm i łódź bohaterów zaczyna płynąć w nieznanym kierunku. Kiedy dobija do jakiegoś lądu, Galowie są tak głodni, że zajadają się. indykiem nadziewanym niedźwiedziem! Przystrojonych w pióropusze tubylców biorą za Rzymian, potem za Traków albo Kreteńczyków i usilnie starają się opowiedzieć dziwnym mieszkańcon nieznanej krainy, kim są. Kiedy jednak wódz wioski zamierza ożenić Obeliksa ze swoją córką, przyjaciele wsiadają do dziurawej łodzi i odpływają - byle dalej. Na morzu napotykają wikingów i trafiają do ich krainy - jako przedstawiciele nowego świata!
UWAGI:
Tytuł oryginału: La grande traversée. Rok wydania na podstawie strony internetowej wydawcy. Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Rzymianie wpadają na doskonały pomysł pokonania niezwyciężonych Galów. Postanawiają wybudować wokół wioski palisadę odcinającą jej mieszkańców od świata zewnętrznego i w ten sposób zmusić ich do kapitulacji. Asteriks zakłada się z Rzymianami, że mimo przeszkody uda mu się zwiedzić całą Galię i z każdego miejsca przywieźć jakiś specjał. I rzeczywiście, bez wielkich przeszkód Asteriks razem z Obeliksem wyruszają w niezwykłą podróż. Jedynym utrudnieniem w czasie drogi są rzymskie patrole, które próbują pokrzyżować im plany.
UWAGI:
Rok wydania na podstawie strony internetowej wydawcy. Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
"Mam dość wyśmiewania się ze mnie! Mam tego dość, dość, dość!" W ten piękny, słoneczny, armorykański dzionek słodki spokój małej galijskiej wioski, którą dobrze znamy, nagle pryska. Bard Kakofoniks ma już dość wysłuchiwania kwestii: "Nie, nie będziesz śpiewał!". Tym razem jego talent zostanie doceniony. Nie przez wioskę "ignorantów", ale przez jury "Konkursu BardówGalijskich", który odbywa się w Lesie Karnuckim. Kakofoniks nie tylko weźmie w nim udział, ale jest przekonany, że zdobędzie pierwszą nagrodę: Złoty Menhir! Asteriks zaś jest przede wszystkim przekonany, że wokalizy jego kolegi niezawodnie doprowadzą do awantury... Dlatego postanawia, że wraz ze swoim przyjacielemObeliksem będą towarzyszyć Kakofoniksowi, aby zapewnić mu ochronę, i obiecuje bardowi, że tym razem... tak, wreszcie zaśpiewa!
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 000841 od dnia:2024-04-23 Wypożyczona, do dnia: 2024-05-23
pokojne życie mieszkańców galijskiej wioski zakłóciło niecodzienne wydarzenie. Panoramiks złamał złoty sierp, którego używał do ścinania jemioły - najważniejszego składnika magicznego wywaru. A bez wywaru Galowie stracą swą nadludzką siłę. Asteriks i Obeliks postanawiają pomóc druidowi i udają się w podróż do odległej Lutecji, w której wyrobem najlepszych złotych sierpów zajmuje się Ameriks - daleki kuzyn Obeliksa. Kiedy wreszcie po długiej wędrówce docierają na miejsce, okazuje się, że Ameriksa porwali barbarzyńcy. Dzielni Galowie muszą go odnaleźć.
UWAGI:
Rok wydania na podstawie strony internetowej wydawcy. Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygodę Asteriksa.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni